![]() |
Volume 3 ~ November 2011 ~ PreviewISSN # 2150-5772 - This article is the intellectual property of the authors and CIT. If you wish to use this article in your teaching or in another format, please credit the authors and the CIT International Journal of Interpreter Education. |
The Teaching of Pragmatics as Interpreter Training
Annette Sachtleben [1] and Heather Denny
Auckland University of Technology, New Zealand
Abstract
Research undertaken in 2010 with an
interpreting class at a New Zealand university showed that explicit teaching of pragmatic
features of New Zealand English discourse helped develop the students’
awareness of the differences between the semantic meaning and the pragmatic
purpose of an utterance.
In this research project, the authors intended to test whether explicit classroom instruction of pragmatic features and these features’ impact on meaning through the use of recorded discourse samples would be effective, considering that explicit language instruction to language learners has been researched and was found to assist success (Kasper & Roever, 2004). In the classroom, teachers used samples of spontaneous New Zealand English discourse to identify and discuss the use of pragmatic features.
In the project, the researchers also aimed to evaluate the effectiveness of classroom practice in teaching and learning pragmatics. The data for this research came from the interpreting students’ reflective blogs, 2 participant surveys, and the researcher–teacher’s weekly log.
Keywords: interpreter training; teaching pragmatic awareness; semi-authentic discourse samples
[1]
Correspondence to: asachtle@aut.ac.nz

